第九季第23集:TheOneInBarbados。ross要在科学大会上发表讲话,老友们全部一起来听。
thong[θɔːŋ]
n.皮带;皮鞭;丁字裤;人字拖鞋
ross的大会在海岛barbados,老友们都一起来度假。
glee[ɡliː]
n.快乐;欢欣;重唱歌曲
phoebe的前男友david回来了,在chandler的建议下准备向phoebe求婚。
gag[ɡæɡ]
n.塞口物;讨论终结,箝制言论;(非正式)(专业喜剧演员的)噱头,笑话;
v.塞住……的口;钳制……的言论;使窒息,使作呕;(非正式)插科打诨,讲笑话
monologue[ˈmɑːnəlɔːɡ]
n.长篇独白,独角戏;长篇大论,滔滔不绝的讲话
chandler借用了一下ross的电脑,结果招来病毒把硬盘格式化,ross的演讲稿全没了。
meddle[ˈmedl]
v.干涉,管闲事,干预他人之事;瞎搞,乱弄
monica知道phoebe还爱着mike,于是打电话通知mike,告诉他david要求婚了。
cork[kɔːrk]
n.栓皮,软木(南欧和北非的一种橡树的树皮);瓶塞,软木塞;软木浮子
在charlie的帮助下,ross重新把演讲稿写了出来。俩人决定开香槟庆祝。
frostbite[ˈfrɔːstbaɪt]
n.冻伤,冻疮
david准备向phoebe求婚时mike出现了。结果phoebe和mike复合,david就此离开。
cornea[ˈkɔːrniə]
n.[解剖]角膜
老友们来了barbados之后一直在下雨,第二天雨终于停了。
groupie[ˈɡruːpi]
n.流行乐团(或名人)的狂热追随者,追星者(尤指年轻女性)
ross的演讲大获成功,charlie在观众席像小迷妹一样跟着他背稿子。
clunk[klʌŋk]
n.沉闷的金属声
vt.用力地敲打;发出沉闷声
phoebe、mike和钱莫夫妇准备去打乒乓球,大家都知道monica好胜心爆棚。
forfeit[ˈfɔːrfɪt]
v.丧失,被没收;(尤指为获得他物)主动放弃
没想到mike也跟mon一样好胜心爆棚,俩人进行了一场激烈的比赛。
inexplicable[ˌɪnɪkˈsplɪkəbl]
adj.费解的;无法说明的;不能解释的
mon和mike大战了4小时,monica打到头发全炸开。