全国各地中小学陆续开始返校复课,
好多父母一到晚上又要不停催孩子去睡觉。
“去睡觉”英语怎么说?可不是gotosleep!
说了这么多年竟然是错的,赶紧改过来!
“去睡觉”不是gotosleep
很多人认为,go是去,sleep是睡觉,
gotosleep自然就是“去睡觉”。
这又犯了中文思维直译的错误。
其实,gotosleep指“睡着、入睡”,
强调的是“已经睡着”的状态。
而我们说“去睡觉”,强调的是动作,
也就是“到床上去睡觉,但还没有睡着”。
所以,“去睡觉”应该说:gotobed
更地道的表达,可以用下面的俚语:
hitthehay或hitthesack
【例句】
Iwenttobedatten,butIdidn't
gotosleepuntilmidnight.
十点我就上床了,可直到午夜才睡着。
“睡得晚”不是sleeplate
晚上睡得比较晚,
也不能直译为sleeplate。
sleeplate可以这样理解:
sleep强调“睡着的状态”,
而late强调“超出预期时间的”,
睡着的状态超出预期的时间,
也就是“睡过头,起得晚”的意思。
【例句】
IsleeplateonSundays.
我礼拜天睡到很晚才起床。
随便提一下,
“睡过头”还可以说:oversleep;
但要注意,sleepover是指:
“借宿,在别人家过夜”。
【例句】
Didyouoversleepagain?
是不是又睡过头了?
WewillsleepoveratGrandma'stonight.
我们今晚要在奶奶家过夜。
再回到我们所说的“睡得晚、熬夜”,
英语可以这样说:
gotobedlate(很晚上床睡觉)
stayuplate(熬夜)
【例句】
Youshouldn'tgotobedlate.
你不应该这么晚睡觉。
Don'tstayuplateatnightnexttime.
下次不要再晚上熬夜了。
:hover{text-decoration:none;}/*pc样式*/.pgc-card{box-sizing:border-box;height:164px;border:1pxsolide8e8e8;height:120px;position:absolute;right:76px;top:20px;}.pgc-cover{position:absolute;width:162px;height:162px;top:0;left:0;background-size:cover;}.pgc-content{overflow:hidden;position:relative;top:50%;-webkit-transform:translateY(-50%);transform:translateY(-50%);}.pgc-content-title{font-size:18px;color:444;overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;padding-top:9px;overflow:hidden;line-height:1.2em;display:-webkit-inline-box;-webkit-line-clamp:2;-webkit-box-orient:vertical;}.pgc-content-price{font-size:22px;color:406599;font-size:14px;text-align:center;}.pgc-buy-text{padding-top:10px;}.pgc-icon-buy{height:23px;width:20px;display:inline-block;background:url();}全3册跟着美剧学英语看这本书就够了
¥99.9
购买
“和朋友一起睡”怎么说?
很多人有过跟好友一起睡觉的经历,
比如女生就喜欢跟闺蜜一起挤一张床。
英语可别说“Isleepwithmyfri”,
因为老外听了这句话,
可不认为你们只是睡觉而已,你懂的!
其实,"和朋友一起睡",
强调的是一起分享一张床,
所以可以说:
sharethebedwithmyfri
【例句】
Iwillsharethebedwithmyfritonight.
今晚我和朋友一起睡一张床。